您的位置: 起名网 > 品牌起名 > 正文

世界名车的英文取名艺术

发表时间: 2011-01 来源: http://www.nnn666.com/

  悍马HUMMER

  这款车被很多同样是越野爱好者的人们所钟爱。跟宝马一样,HUMMER的中文名中有一个“马”字,四蹄动物,非小资类,用现在的话讲就是十分BH,所谓BH,彪悍是也。单是从身形上看就足以上人震撼。一匹彪悍的马,简称悍马。这时候有人提问:“为什么不叫彪马?”笨!说了多少次了,音译音译,再说“彪马”不是已经被某运动品牌占据了么。

  奔驰Mercedes-Benz  

  全称为Mercedes-Benz,太长的英文在时间的消磨下就逐渐把前边的Mercedes给屏弃了,简称为BENZ,按本身的发音应该是读成“本次”,这时候中国人民的才气发生了作用,从“本次”到“奔驰”,仅仅是一个平舌与卷舌音的变化,却让这辆陌生的汽车随着名字的鲜活而深入人心,在汽车道路上奔驰,在人生道路上奔驰,它刻画出栩栩如生的速度感。

  宝马BMW

  宝马与奔驰是两种路线的车,奔驰适合大老板显示尊贵,而宝马适合小资享受生活,其各系车型均有着傲人的身型,银色的宝马最让人着迷。说起宝马的名字,也是一大谈资,原本BMW是巴依尔公司的简称,但从音上去解,宝马的拼音取了B和M两个字母,W不发音。

  荣威ROWER

  荣威是从ROVER手中买过来的自主品牌,它身上有异国的皇家血统,不能忘本,所以其只有一个字母与ROVER不同,而ROVER有流浪者、航海者的意思,ROWER直译是“桨手”,在水中航行需要桨手,就这样自然而然顺理成章的衔接过来。而根据ROWER音译过来的荣威所表现出是这款车尊贵的绅士气质,在英国那个优雅的国度所熏陶出来的汽车,将这种气质和名字融为一体。

  路虎Land rover

  “路虎”这个名字在很大程度上满足了对越野车气质的诠释,“虎者,戾虫”,单从一个“虎”字就能让人联想到虎虎生威的森林王者之霸气,而“路”字则将这个森林的范围缩小到了公路马路以及行车道路。这无疑是一个迷人的名字,其英文名Land Rover也堪称精妙之笔,翻译过来是陆地流浪者的意思,如此贴切的意思再加上看似音译却意味深长的中文名,路虎Land rover顺利捧走了最完美名称的桂冠。
 

您当前浏览的是:世界名车的英文取名艺术
优秀文章推荐
分类推荐
诚信商家

世界名车的英文取名艺术