根据中文名的含义选择英文名
根据中文名的含义选择英文名,也可以再分为根据中文名字“直译”或“意译”两种。前者是根据字面意思来搭配含义相同的英文名,如:
中文名/英文名
1 梁晶晶 Crystal
2 黎明 Down
3 鲁怡 Joy
4 邹影 Shadow
5 卢雨春 April
6 程胜 Victor
7 藤小青 Ivy
8 杨阳 Sunny
或者,根据中文名字的含义或引伸义选择同义或近义的英文名,比如:
中文名/英文名
1 朱亦丹 Ruby
2 李乐诗 Joyce
3 席望 Hope
4 丁瑜 Jade
5 蒋紫琼 Violet
6 杨阳 Sunny
7 沈钰 Amber
8 林雅诗 Grace
9 顾苹苹 Apple
根据喜欢的英文名来定制中文名
如果,你在给宝宝起中文名之前就有了一个超级喜欢的英文名(这样的情况还不少呢,而且有时候就是说不上为什么喜欢!),或者你孕期的某种特殊经历让你很希望把一个故事包含到宝宝的英文名里,那么,你也可以用类似的方法在英文名的基础上起个相配的中文名。
这里分享几个宝宝中心会员妈妈在美国生孩子时根据自己喜欢的英文名定制的中文名,这些中英文“套餐名字”融汇了东西方取名文化的精妙,爸爸妈妈们在费了两番心思后收获的也是双份的快乐!
Steven Shen / 沈帝文
取名故事:妈妈觉得Steven这个男孩英文名既流行又好听,配上“Shen”姓还平仄有韵,配套的中文名也朗朗上口,而且还颇有新意!
Leland Gao / 高立岚
取名故事: 宝宝的妈妈刚到美国斯坦福大学当访问学者就发现自己怀孕了,宝宝因此有了个以世界知名学府全称的一个词命名的别致英文名(斯坦福大学英文全称为Leland Stanford Junior University)。
Joycelin Deng / 邓诗琳
取名故事:选这个英文名的原因是宝宝的爸爸受其外国导师熏陶后不知为什么超级喜欢这个很女孩气的名字。结果是,一个悠扬悦耳的英文名带来了一个同样动听,地道却略带异邦韵味的中文名!
根据中文名的读音选择英文名
根据中文名的读音选择相配的英文名,是很多港台明星、外资企业职员和海外华人最常用的英文取名法之一。具体地看,根据中文名字的读音选英文名还可以细分为:根据整个名字读音、根据其中一个字的读音,以及根据类似谐音的方法来选英文名。
和中文名读音几乎一致的英文名:
中文名/英文名
1 陈莉莉 Lily
2 林保怡 Bowie
3 王 菲 Faye
4 杨丹妮 Dennie
5 张 珺 June
6 田麦琪 Maggie
7 李瑞秋 Rachael
8 欧海伦 Helen
和中文名中的某一个字读音相配的英文名:
中文名/英文名
1 钟丽缇 Christy
2 周杰伦 Jay
3 郑雪儿 Michelle
4 丁 可 Nicole
5 郑文雅 Olivia
6 何宝琳 Pauline
7 周姗姗 Sandy
8 夏 琳 Charlene
和中文名大致谐音的英文名:
中文名/英文名
1 伍思凯 Sky
2 洪天明 Timmy
3 莫华伦 Warren
4 杨婉仪 Winnie
5 罗嘉良 Gallen
6 刘凯乐 Carl
7 施 迪 Cyndi
8 郑伊灵 Elaine